顺风/逆风【キャディと話せる中国語会話】

今回のテーマ:顺风/逆风

老師:最近調子はどうですか?

編集長N:前回教わった通り、クラブをもらうときに「請帮我拿〜」ってキャディさんに言ってみたらなかなか好感触でした。これはモテるかもしれません。

老師:ゴルフの調子を聞いたんですけど。

N:最近はかわいいキャディさんも多いですからね、意識しておかないと。

老師:それよりゴルフがうまくなったほうが好かれると思いますけどね。

N:やっぱりそうでしょうか?

老師:まちがいないと思いますよ。

N:でも、こないだのキャディさんはおかげでずっと親切でしたよ。わざわざ聞かなくても勝手に風向きを教えてくれました。あと、「結婚してるの?」って聞かれました。

老師:社交辞令の上手なキャディさんでよかったですね。

N:「逆風だから加油ね!」って励ましてくれましたよ。あと職業も聞かれました。

老師:ゴルフ雑誌作ってるわりに下手ですねっていわれませんでしたか?

N:大丈夫ですよ。あと収入も聞かれましたけど。

老師:一気に嫌われませんでしたか?

N:まあ、そこらへんは適当に濁しておいたので。

老師:逆風が吹き荒れてますもんね。

N:ゴルフも人生も追い風がいいです。

老師:人生不是一帆风順的。

N:なんですか、それ?

老師:人生はそうやすやすとうまくはいかないってことです。

N:……。

教わる人:編集N
幸か不幸か片言の中国語で生きながらえてきてしまった中国6年生。

老師:薛凤丽(シュエ・フォンリー)
ライチ中国語教室塾長。中国講師歴4年。
時には優しく、時には厳しくがモットー。

    *    *    *
ゴルフに風はつきもの。吹く風を敵にするか味方にするかで、ゴルフはがらりと変わってきます。キャディさんも味方につけて、的確に風を読みたいものですね。